『新感覚・スペイン語のエッセンス』目次に戻る

Explicación 説明 6 (p.23)

[0] 動詞ir

(教授者の先生方へ: Lección 6 の本文および Explicación 6 のページで動詞 ir (行く)が出てきます。次の Explicación 7 (p.27)の[2] 動詞ir を先に説明いただきますようお願いいたします。)

ir (行く)の直説法現在
単数複数
1人称voyvamos
2人称vasvais
3人称vavan

1) 「行く」 ir a 場所 (en 乗り物) : 「(−で)〜へ行く」
Los estudiantes van a la biblioteca. 学生達は図書館へ行く。
El profesor va al comedor. 先生は食堂へ行く。
2) 「〜するだろう」 ir a 不定詞 : 「〜するつもりだ」(近い未来)
¿Qué vas a hacer en las vacaciones? - Voy a viajar por Perú.
君は休暇には何をしますか?−ペルーを旅行するつもりだ/するでしょう。
3) 「さあ〜しましょう」 vamos a 不定詞 : 「さあ〜しよう」(誘いかけ、呼び掛け)
Vamos a comer. さあ、食べよう。

[1] 1人称単数のみ不規則の動詞

主語が「私」(=1人称単数)以外の場合は、不定詞の語尾 -ar, -er, -ir に応じた規則変化。例えば poner だと、pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen となる。
oír, dar, ver は、綴り字(母音間の i は、y で書く)やアクセント符号に注意。

[2] 所有形容詞

¡Ojo! 名詞の性数によって形容詞と同じ語尾変化をする。-o で終わる形容詞は、性数変化をし、-o 以外で終わる形容詞は数変化のみ。
mi, tu, su は名詞の前でのみ使う形。mío, tuyo, suyo は、その他の場合に使う形。その他の場合とは、名詞の後ろと ser の補語( - は、〜のです。)、それに定冠詞が付いて、所有代名詞(〜のもの)になる。

Éstos son mis amigos. こちらは私の友達達です。
Aquélla es nuestra madre. あの人は私たちの母です。
Una amiga suya va a viajar por Japón. 彼(女)(ら)のある友達(女性)が日本を旅行するだろう。(vaは、動詞 ir「行く」の直説法現在3人称単数で、ir a 不定詞で近い未来を表す。次の第7課で扱う)
¿De quién es esta bicicleta? - Es mía. この自転車は誰のですか。−私のです。
Ésa es tu maleta, ¿no?, ¿dónde está la mía? それは君のスーツケースですよね、私のはどこだろう?

[3] 人称代名詞間接目的格

(1) 活用した動詞の前に置く。否定文では、さらにその前に no が来る。
El profesor nos enseña español. 先生は私たちにスペイン語を教えてくれる。
El profesor no nos enseña español.  先生は私たちにスペイン語を教えてはくれない。
(2) 名詞で間接目的語を表すには、前置詞aを使う:a 〜 「〜に」
(この「a + 名詞」の間接目的語を代名詞に代えると le, lesという語形になる。)
(3) 「〜に」「〜へ」といった意味を持つ。
1) 動詞の動作の方向、対象を表す。
El señor me da el libro. その男の人は私に本を(渡して)くれる。
2) 動詞の行為の影響を受ける人物を表す
La madre le lava el pelo al niño. そのお母さんはその子の髪を洗ってやる。(le「彼に」と al niño「その子に」とは重複して表現されている)
(4) 不定詞と結びつく目的語の場合は、不定詞の後にくっつけることができる。音節が増えることにより、アクセント符号が必要になる場合がある。
(5) 間接目的格代名詞と直接目的格代名詞の両方を一文で使うときは、間接+直接の順番で使う。動詞の前でも、不定詞につけた時も同様。
El señor me lo da. その男の人はそれを私にくれる。
El señor quiere dármelo.  その男の人はそれを私にくれたがっている。
(6) 間接目的格代名詞と直接目的格代名詞の両方が3人称の場合、間接目的格は、seという語形になる。
El profesor se las manda. 先生はそれらを彼(女)(ら)に送る。
El profesor quiere mandárselas. 先生はそれらを彼(女)(ら)に送りたがっている。

¿Me presentas a tu hermana? - Sí, claro. Te la presento.
君/あなたのお姉さんを私に紹介してくれる? ええ、もちろんよ。私は、君/あなたに彼女を紹介する。
Traigo el periódico al señor Gómez.私はゴメスさんに新聞を持ってくる。
=> Lo traigo al señor Gómez. 私はゴメスさんにそれを持ってくる。
=> Le traigo el periódico. 私は彼に新聞を持ってくる。
=> Se lo traigo. 私は彼にそれを持ってくる。
¿Vas a traérselo? -Sí, voy a traérselo. 君はそれを彼(女)(ら)に持ってきますか。はい、私はそれを彼(女)(ら)に持ってきます。
(vas は、動詞 ir (行く)の直説法現在2人称単数で、voy は、同じ動詞の1人称単数。「ir a 不定詞」で「近い未来」を表す。次の第7課で扱う)


『新感覚・スペイン語のエッセンス』目次に戻る
更新日 2007年 2月22日