『新感覚・スペイン語のエッセンス』目次に戻る

Explicación 説明 11 (p.43)


[1] 点過去形 語幹母音変化動詞

語幹の母音が変わるのは3人称のみ

[2] 点過去不規則変化(2)

decirに似た変化をする動詞: traer: traje ... 持ってくる、producir: produje ... 生産する、reducir: reduje ... 減らす

[3] 過去分詞

(1) 規則形: -ar 動詞は、-ar を取り除き、-ado、-er 動詞、-ir 動詞は、それぞれ -er、-ir を取り除き -ido を付ける。
形容詞用法および下の(5)の用法のとき、-o の部分が、形容詞と同じく、修飾する名詞の性、数によって語形変化する。
(2) アクセント符号に注意する動詞: leer - leído, oír - oído, traer - traído
(3) 不規則形: escribir - escrito, abrir - abierto, volver - vuelto, hacer - hecho, decir - dicho
(4) 現在完了 「〜した/〜したことがある」
「haber の直説法現在形 + 過去分詞男性単数形」

Ha llegado el tren.  列車が到着した。
Hoy me he levantado tarde. 今日私は遅く起きた。
¿Has leído el Quijote? 君はドン・キホーテを読んだことがありますか。
- Sí, lo he leído una vez. ええ、一度だけ読んだことがあります。
(5) 「〜された」
la ventana abierta 開けられた窓
unos libros escritos en español スペイン語で書かれた数冊の本
la ropa hecha a mano 手作りの服 (手で作られた服)


『新感覚・スペイン語のエッセンス』目次に戻る
更新日 2007年 2月22日